Je lis régulièrement le blog de David Latapie (Empyrée), et je remarque que ce dernier utilise très souvent le terme “Étasunien” pour designer un habitant des États-Unis d’Amérique. Personnellement, je n’avais encore jamais vu ça ailleurs, même si après quelques recherches, je me rends compte qu’il n y a pas que lui qui utilise cette terminologie, loin de là.
L’utilisation du terme “Étasunien” (ou “Étatsunien” ou “États-Unien”) est clairement plus précise que l’utilisation du terme “Américain” qui designe aussi bien un habitant des USA qu’un habitant du continent d’Amérique.
Malgré tout, cela me semble plus naturel d’utiliser “Américain”. Même si ça pourrait prêter à confusion, je pense qui si c’est placé dans un contexte adéquat, l’erreur n’est pas permise…
Sinon, pour mettre tout le monde d’accord, je propose qu’on utilise “Yankee” ou “Gringo” 😉 (en tout cas, ce sera toujours mieux que ceci !)
Wikipédia confirme étuasunien: fr.wikipedia.org/wiki/%C3…
Pour "gringo" je ne te le conseille pas… ce terme est assez péjoratif et peu être mal pris par ton interlocuteur. À l’origine, les hispano-américains désignaient les anglo-américains qui tentaient difficilement de parler espagnol.
LikeLike
Oui, j’ai vu que dans le gentilé, étasunien était proposé, au même titre qu’américain ou états-unien.
Pour yankee et gringo, j’ai simplement trouvé amusant qu’ils proposent ces deux termes comme synonymes d’étasunien dans Wiktionnaire. Je ne comptais pas les utiliser 😉
LikeLike
J’essais désormais de ne plus utiliser qu’«…États-Unien…», même si je ne sais trop que penser de ce que devrait être l’orthographe finale.
Et ravi de voir que tu me lis 🙂
LikeLike